Canto LIII

“Yeou”: Yu Tsao-chi foi um rei mítico da China, sucessor da grande trindade (os três augustos) que reinou por 54 mil anos (18 mil cada). Yu teria ensinado os súditos a construir casas (na verdade,…

Canto LII

Os CANTOS CHINESES (LII-LXI) usam como fonte onze (dos doze) volumes da Histoire generale de la Chine, do jesuíta francês Joseph-Anna-Marie de Moyriac de Mailla (1669-1748). De Mailla viveu em Pequim por 37 anos. A…

Cantos LII-LXXI (1940)

Subdivisão: CANTOS CHINESES (LII-LXI) CANTOS DE ADAMS (LXII-LXXI) — no próprio livro, na abertura da seção, Pound oferece um bom índice desses Cantos para que os leitores se orientem. CANTO LII Um Canto estranho. Começa…

Canto LXXXIV

“Si tuit (…) plor”: “Se todo o pesar e as lágrimas”. Trata-se de algo já citado no Canto LXXX. Trata-se do lamento de Bertran de Born pela morte do rei Henrique, o Jovem (1155-1183). “Angold”:…

Canto LXXXIII

“υδωρ”: “água”. “et Pax”: “e paz”. “Gemisto”: Gemisto Pletão (1355-1452), de fato, elegeu Netuno (Poseidon) como o maior dos deuses. Rimini é citada a seguir porque, depois de lutar contra os turcos a mando dos…

Canto LXXXII

“cão de caça”: Sirius, estrela da constelação Cão Maior, visível a olho nu. “Jeffers, Lovell…” etc. eram trainees no DTC. “Swinburne (…) perda”: Pound admirava muito o poeta inglês Algernon Charles Swinburne (1837-1909) e dedicou…

Canto LXXXI

“Zeus jaz no seio de Ceres”: Ceres (Deméter) é a deusa da colheita. O verso sugere que o verdor e a fertilidade da natureza são a manifestação do poder divino. “Sargent a havia pintado”: referência…

Canto LXXX

“Não cometi…”: estamos no DTC, e quem fala (Little, Nelson ou Washington) é um dos detentos, “refletindo sobre as fantasias de nossa emergente Θεμις”. Θεμις é Têmis, titânide filha de Urano e Gaia que personificava…

Canto LXXIX

“battistero”: batistério (em uma igreja que Pound visitou em Pisa, talvez). “não penses que ganharias”: o “tu” é Dorothy Pound ou Olga Rudge. “Nem te teria amado (…) feminino”: paráfrase do poema “To Althea from…

Canto LXXVIII

“Ida”: Terrell supõe que alguma discussão no DTC, com várias pessoas falando ao mesmo tempo, remeteu Pound ao Julgamento de Páris. Ao mesmo tempo, ele também parece ironizar o tratado de paz (“pax mundi”) assinado…